wǒ tīng dào chuán lái de shuí de shēng yīn 我 听 到 传 来 的 谁 的 声 音 I hear who's coming from me. xiàng nà mèng lǐ wū yè zhōng dì xiǎo hé 像 那 梦 里 呜 咽 中 的 小 河 Like a river in the whimper of a dream wǒ kàn dào yuǎn qù de shuí de bù fá 我 看 到 远 去 的 谁 的 步 伐 I see the pace of who's going away zhē zhù gào bié shí āi shāng de yǎn shén 遮 住 告 别 时 哀 伤 的 眼 神 Cover the sad eyes of your farewell bù míng bai de shì wèi hé nǐ qíng yuàn 不 明 白 的 是 为 何 你 情 愿 What you don't understand is why you'd rather ràng fēng chén kè huà nǐ de yàng zi 让 风 尘 刻 画 你 的 样 子 Let the dust paint you like jiù xiàng záo yǐ wàng qíng de shì jiè céng jīng yōng yǒu 就 像 早 已 忘 情 的 世 界 曾 经 拥 有 It's like the world that's long since forgotten once had nǐ de míng zi wǒ de shēng yīn 你 的 名 字 我 的 声 音 Your name my voice nà bēi gē zǒng huì zài mèng zhōng qīng xǐng 那 悲 歌 总 会 在 梦 中 清 醒 That sad song will always be awake in a dream sù shuō yī diǎn āi shāng guò de wǎng shì 诉 说 一 点 哀 伤 过 的 往 事 Tell a little sad past nà kàn sì màn bú zài hu zhuǎn guò shēn de 那 看 似 漫 不 在 乎 转 过 身 的 That seems to be a long way off and turn around. shì fēng gān lèi yǎn hòu xiāo sè de yǐng zi 是 风 干 泪 眼 后 萧 瑟 的 影 子 It's the shadow of Shawser after the wind-dried tears. bù míng bai de shì wèi hé rén shì jiān 不 明 白 的 是 为 何 人 世 间 What I don't understand is why the world zǒng bù néng róng jiě nǐ de yàng zi 总 不 能 溶 解 你 的 样 子 Can't dissolve the way you look shì fǒu lái chí le míng rì de yuān yuán zǎo xiè le 是 否 来 迟 了 明 日 的 渊 源 早 谢 了 Whether it's late for tomorrow's origin stake nǐ de xiào róng wǒ de xīn qíng 你 的 笑 容 我 的 心 情 Your smile My mood bú biàn de nǐ zhù lì zài máng máng de chén shì zhōng 不 变 的 你 伫 立 在 茫 茫 的 尘 世 中 Unchanged you stand in the vast world cōng míng de hái zi tí zhe yì suì de dēng long 聪 明 的 孩 子 提 着 易 碎 的 灯 笼 Smart boy carrying fragile lanterns xiāo sǎ de nǐ jiāng xīn shì huà jìn chén yuán zhōng 潇 洒 的 你 将 心 事 化 进 尘 缘 中 You're smart, you're bringing your heart into the dust gū dú de hái zi nǐ shì zào wù de ēn chǒng 孤 独 的 孩 子 你 是 造 物 的 恩 宠 Lonely child, you're the grace of creation. wǒ tīng dào chuán lái de shuí de shēng yīn 我 听 到 传 来 的 谁 的 声 音 I hear who's coming from me. xiàng nà mèng lǐ wū yè zhōng dì xiǎo hé 像 那 梦 里 呜 咽 中 的 小 河 Like a river in the whimper of a dream wǒ kàn dào yuǎn qù de shuí de bù fá 我 看 到 远 去 的 谁 的 步 伐 I see the pace of who's going away zhē zhù gào bié shí āi shāng de yǎn shén 遮 住 告 别 时 哀 伤 的 眼 神 Cover the sad eyes of your farewell bù míng bai de shì wèi hé nǐ qíng yuàn 不 明 白 的 是 为 何 你 情 愿 What you don't understand is why you'd rather ràng fēng chén kè huà nǐ de yàng zi 让 风 尘 刻 画 你 的 样 子 Let the dust paint you like jiù xiàng záo yǐ wàng qíng de shì jiè céng jīng yōng yǒu 就 像 早 已 忘 情 的 世 界 曾 经 拥 有 It's like the world that's long since forgotten once had nǐ de míng zi wǒ de shēng yīn 你 的 名 字 我 的 声 音 Your name my voice bú biàn de nǐ zhù lì zài máng máng de chén shì zhōng 不 变 的 你 伫 立 在 茫 茫 的 尘 世 中 Unchanged you stand in the vast world cōng míng de hái zi tí zhe xīn ài de dēng long 聪 明 的 孩 子 提 着 心 爱 的 灯 笼 Smart boy carrying his beloved lantern xiāo sǎ de nǐ jiāng xīn shì huà jìn chén yuán zhōng 潇 洒 的 你 将 心 事 化 进 尘 缘 中 You're smart, you're bringing your heart into the dust gū dú de hái zi nǐ shì zào wù de ēn chǒng 孤 独 的 孩 子 你 是 造 物 的 恩 宠 Lonely child, you're the grace of creation.